Поиск в словарях
Искать во всех

Немецко-русский словарь - gehen*

 

Перевод с немецкого языка gehen* на русский

gehen*
I vi (s) 1. идти , ходить; уходить seines Weges gehen высок. идти своей дорогой er ist von uns gegangen он умер , он ушёл от нас j-n gehen lassen* отпускать кого-л. es gehen allerlei Gerüchte ходят разные слухи es geht die Rede , daß ... говорят , что ... mit der Zeit gehen идти в ногу со временем а wer langsam geht , kommt auch zum Ziel посл. @ тише едешь , дальше будешь 2. уезжать; отправляться aufs Land gehen (у)ехать за город auf Reisen gehen отправляться в путешествие aufs Standesamt gehen зарегистрировать брак в загсе in See gehen уходить в плавание ins Feld gehen отправляться в поход der Zug geht nach Moskau разг. поезд идёт в Москву schlafen gehen идти спать , ложиться спать geh zum Teufel! груб. иди к чёрту! 3. выходить , смотреть (на юг и т. п.) das Fenster geht nach Norden окно выходит на север 4. пойти , поступить (куда-л.); начать заниматься (чем-л.); стать (кем-л.) auf die Universität gehen поступить в университет in die Lehre gehen пойти в обучение к кому-л. in die Schule gehen ходить в школу ins Kloster gehen уйти в монастырь zur Armee gehen пойти в армию zum Theater gehen разг. стать актёром zur See gehen стать моряком 5. действовать , работать die Mühle geht мельница работает der Fahrstuhl geht (nicht) разг. лифт (не) работает der Teig ist gegangen тесто поднялось das Telefon geht телефон звонит die Tür geht дверь открывается 6. идти , протекать; клониться к чему-л. vor sich gehen происходить gut vonstatten gehen протекать успешно , удаваться das geht gegen meine Prinzipien это противоречит моим принципам die Sache scheint dahin zu gehen , daß ... дело , кажется , клонится к тому , чтобы ... der Tag geht zur Neige высок. день идёт к концу eine Sache ihren Gang gehen lassen* предоставить делу идти своим чередом 7. разг. идти , находить сбыт diese Ware geht gut этот товар идёт хорошо , это ходкий товар das Geschäft geht gut дело процветает 8. приступить an die Arbeit gehen приняться за работу 9. разг. уходить (в отставку) , увольняться nach dieser Affäre mußte der Minister gehen после этого скандала министр был вынужден уйти в отставку er ist gegangen worden шутл. его ╚ушли╩ 10. разг. одеваться (определённым образом) sie geht immer gut gekleidet она всегда хорошо одета sie geht immer in Schwarz она всегда ходит в чёрном 11. разг. вмещаться in diesen Eimer gehen zehn Liter Wasser в это ведро входит десять литров воды der Anzug geht nicht mehr in den Koffer костюм уже не влезает в чемодан auf ein Kilo gehen zehn Stück на килограмм идёт десять штук; в килограмме десять штук 12. разг. проходить der Schrank geht nicht durch die Tür шкаф не проходит через дверь 13. доставать er geht mir bis an die Schulter он мне достаёт до плеча der Rock geht bis ans Knie юбка доходит до колена 14. : sicher gehen действовать наверняка er geht auf die sechzig ему скоро шестьдесят (лет) ins Wasser gehen утопиться in Scherben gehen разбиться вдребезги das geht in Ordnung разг. всё будет хорошо das geht zu weit это уже слишком das geht über meine Kräfte это выше моих сил in sich gehen задуматься над своим поведением seine Familie geht ihm über alles его семья для него превыше всего II vimp 1. : es geht auf Mittag время приближается к полудню wie geht es Ihnen? как вы поживаете? wie geht es? как дела? wie geht's , wie steht's? как живёте-можете? es geht ничего , так себе , терпимо es geht mir besser мне лучше es wird schon gehen! обойдётся!; сойдёт! es geht nicht это не выйдет , это невозможно es kann doch nicht immer alles nach dir gehen не может же всегда всё быть по-твоему es geht alles nach Wunsch всё идёт как по заказу so geht es nicht так нельзя , так не выйдет so gut es geht по мере возможности es mag gehen , wie es wolle! что будет , то будет! es geht nichts darüber нет ничего лучше (этого) 2. : es geht um (A) ... речь идёт о ... es geht nicht um mich речь идёт не обо мне es geht ums Leben это вопрос жизни es geht um alles на карту поставлено всё
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
5546
2
3901
3
3016
4
2828
5
2185
6
1995
7
1919
8
1844
9
1695
10
1662
11
1647
12
1564
13
1518
14
1438
15
1397
16
1361
17
1345
18
1252
19
1185
20
1157